12 .JUIL. 12
21 .MAI 12
NO WATER NO CHEMICAL
Marithé+François Girbaud continue son combat pour interpeller fabricants et consommateurs sur les dangers des traitements du denim du 20e siècle (sablage et chimiques) et pour consommer autrement.
Le Japon, plus que tout autre pays, connaît les risques d’une planète qui se déchaîne face aux dérèglements climatiques.
Avec leur partenaire japonais, Marithé+François Girbaud crée un site spécifique pour sensibiliser les jeunes sur ce phénomène. Des personnalités du monde de la musique, de la mode ou du cinéma ont accepté de prêter leurs traits et de s’exprimer sur ce sujet.
Retrouvez-les sur le site www.nowaternochemical.com

Le Japon, plus que tout autre pays, connaît les risques d’une planète qui se déchaîne face aux dérèglements climatiques.
Avec leur partenaire japonais, Marithé+François Girbaud crée un site spécifique pour sensibiliser les jeunes sur ce phénomène. Des personnalités du monde de la musique, de la mode ou du cinéma ont accepté de prêter leurs traits et de s’exprimer sur ce sujet.
Retrouvez-les sur le site www.nowaternochemical.com

21 .MAI 12
Istanbul Fashion Apparel Conference 2012
Intervention de François Girbaud lors de la 5ème conférence de l’Istanbul Fashion Apparel Conference qui a eu lieu les 3 et 4 mai derniers.
26 .AVR. 12
BE Avril 2012
19 .AVR. 12
Festival de Dînard 2012
la 19eme édition du Festival International des jeunes créateurs de mode de Dinard s'est tenu du 13 au 15 avril 2012
et fut présidé par Marithé Bachellerie .
Grand prix de l'Homme : Romain Urnel. Grand prix de la Femme : Takuya Isagawa Prix Lingerie :Paloma Casile. Prix Ethical Fashion : Celine Montousse & Juliette Imbert.
La remise des prix au Palais des Arts et du Festival a démarré par un show-case de Baptiste Giabiconi. Un défilé Marithé+Francois Girbaud très applaudi a clôt cette soirée et soulevé un enthousiasme communicatif parmi les invités présents.
Grand prix de l'Homme : Romain Urnel. Grand prix de la Femme : Takuya Isagawa Prix Lingerie :Paloma Casile. Prix Ethical Fashion : Celine Montousse & Juliette Imbert.
La remise des prix au Palais des Arts et du Festival a démarré par un show-case de Baptiste Giabiconi. Un défilé Marithé+Francois Girbaud très applaudi a clôt cette soirée et soulevé un enthousiasme communicatif parmi les invités présents.
06 .AVR. 12
Grand Opening Stuttgart
Grand Opening in Stuttgart/ Germany March 29th, 2012, first brand store in Germany.
<iframe width="450" height="300" src="http://www.youtube.com/embed/MfUcRBa7eDs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
14 .MAR. 12
Social Impact
07 .MAR. 12
Opening Grenoble
Marithé+François Girbaud a ouvert une nouvelle boutique à Grenoble, en février 2012.
Le nouveau concept de la marque est décliné sur 130m2, au 18 rue Docteur Mazet, dans un immeuble ancien, avec de belles hauteurs sous plafond, des poutres et pierres apparentes.
Le magasin présente les produits Homme et Femme de l’été 2012, sur les trois lignes : le jean de Marithé+François Girbaud, designer et casual, et Actlive (outdoor et performance).


27 .FéV. 12
MEDELLIN/COLOMBIE 2012/VIDEO
22 .FéV. 12
21 .FéV. 12
21 .FéV. 12
FESTIVAL DE DINARD 2012
Marithé et François Girbaud ont été choisis pour présider le 19ème Festival des jeunes créateurs de mode de Dinard qui aura lieu les 13, 14 et 15 avril prochains.
12 jeunes créateurs venus d’horizons différents présenteront leur travail et leur univers avec dynamisme et sensibilité. Durant ce week-end, ces jeunes talents, en prise directe avec la vie active, à l’affût des tendances, capables d’industrialiser leurs créations, s’appuieront sur l’écoute, le soutien et l’aide de professionnels qui par la suite les suivront de leurs conseils au fil de leur évolution.
Le festival est désormais citoyen et crée pour la première fois le prix de la Mode Ethique sponsorisé par le salon Ethical Fashion. Ce prix sera remis au styliste qui présentera une collection incluant le développement durable dans sa conception.
http://www.festival-dinard.com/
12 jeunes créateurs venus d’horizons différents présenteront leur travail et leur univers avec dynamisme et sensibilité. Durant ce week-end, ces jeunes talents, en prise directe avec la vie active, à l’affût des tendances, capables d’industrialiser leurs créations, s’appuieront sur l’écoute, le soutien et l’aide de professionnels qui par la suite les suivront de leurs conseils au fil de leur évolution.
Le festival est désormais citoyen et crée pour la première fois le prix de la Mode Ethique sponsorisé par le salon Ethical Fashion. Ce prix sera remis au styliste qui présentera une collection incluant le développement durable dans sa conception.
http://www.festival-dinard.com/

13 .FéV. 12
MEDELLIN/COLOMBIE 2012
Etre à Medellin fut une opportunité de se rendre compte quels efforts fait la ville pour réduire la violence dans l’éducation et la circulation dans la ville.
Ecoles, librairies et aménagements de qualité ont été construits pour améliorer la vie des gens dans les favelas.
Un escalator a même remplacé les 400 marches que devaient monter et descendre les habitants, tous les jours, pour aller travailler. François Girbaud a eu la chance de rencontrer Margarita Angel, chargée du programme éducatif, et Anibal Gaviria, le maire de medellin. L’accès à l’information et à l’éducation et une meilleure circulation ont vraiment changé la ville.
François Girbaud est fier de partager tout cela avec vous et espère que cela aidera à changer le regard que porte le monde sur cette ville.
Being in Medellin was an opportunity to relate the amazing works start by the city of Medellin to reduce violence by education and circulation. Schools, libraries and quality infrastructures are built to change local people's life in favelas. An escalator is replacing the 400 steps inhabitants had to climb everyday to go to work. Margarita Angel is in charge of the whole EDU program besides the Mayor of Medellin Anibal Gaviria. François Girbaud had the chance to meet with them both. Access to information, circulation and education are changing the city. Francois is pleased to share this with all of you and hope this will change the way the world is watching this city.
Un escalator a même remplacé les 400 marches que devaient monter et descendre les habitants, tous les jours, pour aller travailler. François Girbaud a eu la chance de rencontrer Margarita Angel, chargée du programme éducatif, et Anibal Gaviria, le maire de medellin. L’accès à l’information et à l’éducation et une meilleure circulation ont vraiment changé la ville.
François Girbaud est fier de partager tout cela avec vous et espère que cela aidera à changer le regard que porte le monde sur cette ville.
Being in Medellin was an opportunity to relate the amazing works start by the city of Medellin to reduce violence by education and circulation. Schools, libraries and quality infrastructures are built to change local people's life in favelas. An escalator is replacing the 400 steps inhabitants had to climb everyday to go to work. Margarita Angel is in charge of the whole EDU program besides the Mayor of Medellin Anibal Gaviria. François Girbaud had the chance to meet with them both. Access to information, circulation and education are changing the city. Francois is pleased to share this with all of you and hope this will change the way the world is watching this city.
09 .FéV. 12
CONFERENCE / METROPOLITAN CENTER
François Girbaud et Roberto Munoz (de Jeanologia) ont donné une conférence le 24 janvier 2012, au Metropolitan Center de Medellin, devant plus de 1500 personnes.
“Rebel not Criminal”: présentation des traitements au Wattwash™ et à l’ozone.
François Girbaud a partagé son choix d’utiliser des traitements alternatifs pour user le denim car il maintient qu’il en va de la responsabilité éthique et sociale des designers et des industriels, qui emploient de 2 millions de travailleurs.
Quelques exemples:
le délavage à l’eau dépense annuellement 420 millions de mètres/cube d’eau, 6 billions de kW et 900 000 dérivés chimiques. Le vieillissement à sec provoque des tendinites (méthode d’usure faite à la main), des problèmes respiratoires (à cause des gaz PP, toxiques), des pertes de l’audition et la silicose (due au sablage).
“Acheter un jean est aussi un acte politique – il est temps d’inventer un autre lendemain”
François Girbaud est une légende en Colombie et ses fans se battaient pour être pris en photo avec lui.
1500 attendees at Francois Girbaud and Roberto Munoz (Jeanologia) conference which took place on January 24th, 2012 at the Metropolitan center in Medellin.
"Rebel not Criminal" : the new crusade and presentation of Wattwash™ and Ozone treatments on denim. François Girbaud shared his insights on alternative treatments for aging denim and touched on the ethics and social responsability that designers and manufacturers should maintain for the industry”s 2 million workers. Few figures reinforce his position : WET PROCESS annually consume 420 million m3/year (550 million cubic yards) of water, 6 billion kilowatt of electricity and 900 000 tons of chemicals. DRY PROCESS creates tendinites (manual scrapping), cause respiratory problems (pp spray), hearing loss and silicosis (sandblasting).
“BUYING A JEAN IS ALSO A POLITICAL ACT – IT’S TIME TO INVENT A NEW TOMORROW”
Francois Girbaud is a “legend” in Colombia and fans where fighting to get a picture with him.
François Girbaud a partagé son choix d’utiliser des traitements alternatifs pour user le denim car il maintient qu’il en va de la responsabilité éthique et sociale des designers et des industriels, qui emploient de 2 millions de travailleurs.
Quelques exemples:
le délavage à l’eau dépense annuellement 420 millions de mètres/cube d’eau, 6 billions de kW et 900 000 dérivés chimiques. Le vieillissement à sec provoque des tendinites (méthode d’usure faite à la main), des problèmes respiratoires (à cause des gaz PP, toxiques), des pertes de l’audition et la silicose (due au sablage).
“Acheter un jean est aussi un acte politique – il est temps d’inventer un autre lendemain”
François Girbaud est une légende en Colombie et ses fans se battaient pour être pris en photo avec lui.
1500 attendees at Francois Girbaud and Roberto Munoz (Jeanologia) conference which took place on January 24th, 2012 at the Metropolitan center in Medellin.
"Rebel not Criminal" : the new crusade and presentation of Wattwash™ and Ozone treatments on denim. François Girbaud shared his insights on alternative treatments for aging denim and touched on the ethics and social responsability that designers and manufacturers should maintain for the industry”s 2 million workers. Few figures reinforce his position : WET PROCESS annually consume 420 million m3/year (550 million cubic yards) of water, 6 billion kilowatt of electricity and 900 000 tons of chemicals. DRY PROCESS creates tendinites (manual scrapping), cause respiratory problems (pp spray), hearing loss and silicosis (sandblasting).
“BUYING A JEAN IS ALSO A POLITICAL ACT – IT’S TIME TO INVENT A NEW TOMORROW”
Francois Girbaud is a “legend” in Colombia and fans where fighting to get a picture with him.
06 .FéV. 12
Une Journée particulière/SS2012
06 .FéV. 12
02 .FéV. 12
COLOMBIATEX TRADE SHOW
Le Colombiatex trade show est l'un des salon du textie et de l'industrie le plus important d'amérique Latine. Il s'est déroulé à Medellin, en Colombie du 24 au 26 Janvier 2012. 1500 acheteurs de 33 pays différents, 416 exposants, 12000 visiteurs internationaux. Pour cette édition 2012, Marithé+François girbaud s'est associé à un fabriquant espagnol de machine laser et ozzone: jeanologia travail Ils ont présenté leurs innovations et expliqué leur prise de position sur les nouveaux traitements denim. Une machine laser montrait les différents effets d'usure et de délavage sur différentes toiles de jean ( du concept "worker"au concept tailleur ).
One of the most important trade show for machine and textile industry in Latine America. This show is taking place in Medellin Colombia January 24th to 26th. 1500 buyers from 33 countries, 416 exhibitors, 12 000 international visitors. For this 2012 edition, Marithe+Francois Girbaud associated to the spanish manufacturer of laser and ozone machines, the Jeanologia company, have presented their innovations and defended their position to extend the use of “clean” treatments. A laser machine was in demonstration and products from workers to tailoring were shown with different kind of used and textile effects.
« billets précédents - page 3 de 15 - billets suivants »

































































>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>